-
1 совдепия
the Soviets, sovietdom -
2 К-454
КУДА КАК... coll, often iron (Particle Invar foil. by AdjP usu. short form or compar) or AdvP (which in some English equivalents may be replaced by a corresponding NP) fixed WOvery (much), to a great degree: куда как весело (интересно и т. п.)! - what could be more fun (interesting etc)!what fun (how interesting etc)! (when used ironically only) a lot of fun (that would be etc)!куда как умен (независим и т. п.) = (he etc is) so smart (independent etc)(he etc is) as smart (independent etc) as could be (as they come)куда как лучше (значительнее и т. п.) — far (a lot) better (more important etc)what could be better (more important etc) much better ( more important etc)Meg куда как не глуп (не юн и т. п.) = far from stupid (young etc)(Катерина:) Ну, бери меня с собой, бери!.. (Кабанов:) Куда как весело с тобой ехать! (Островский 6). (Kat.) Well, take me with you, take me!... (K.) A lot of fun it would be to travel with you! (6a).Приедет (деревенская старуха), живет и первое время куда как довольна. И готовит, и стирает, и внуков в школу снаряжает, да еще и в церковь сходит, свечку за упокой души своего старика поставит (Войнович 1). She (the old country woman) arrived, lived in Moscow a while, and at first was as pleased as could be. She cooked, did the washing, outfitted her grandchildren for school, and went to church to light a candle tor her late husbands soul (1a).С с-сединой куда как л-лучше. Сейчас, говорят, с-седые мужчины в моду вошли» (Семенов 1). "It's m-much better with g-grey hair. They say grey-haired m-men are in fashion now" (1a).«Советы и раньше уже были... - в иных случаях они тогда распоряжались куда как авторитетней и решительней, чем впоследствии, когда все государство стало именоваться „советским"» (Копелев 1). "The Soviets had existed earlier;...in some cases they handled things with much more authority and decisiveness than they did later, when the entire state was called 'soviet.'" (1a).Письмо было куда как не глупое и первый русский трезвый голос с Запада (Лимонов 1)... It was a far from stupid letter and the first sober Russian voice in the West (1a) -
3 куда как...
• КУДА КАК... coll, often iron[Particle; Invar; foll. by AdjP (usu. short form or compar) or AdvP (which in some English equivalents may be replaced by a corresponding NP); fixed WO]=====⇒ very (much), to a great degree:- куда как весело (интересно и т. п.)! - what could be more fun (interesting etc)!;- what fun (how interesting etc)!;- [when used ironically only] a lot of fun (that would be etc)!;- (he etc is) as smart (independent etc) as could be (as they come);- what could be better (more important etc);- much better ( more important etc);♦ [Катерина:] Ну, бери меня с собой, бери!.. [Кабанов:] Куда как весело с тобой ехать! (Островский 6). [Kat. ] Well, take me with you, take me!... [K. ] A lot of fun it would be to travel with you! (6a).♦ Приедет [деревенская старуха], живет и первое время куда как довольна. И готовит, и стирает, и внуков в школу снаряжает, да еще и в церковь сходит, свечку за упокой души своего старика поставит (Войнович 1). She [the old country woman] arrived, lived in Moscow a while, and at first was as pleased as could be. She cooked, did the washing, outfitted her grandchildren for school, and went to church to light a candle tor her late husbands soul (1a).♦ "С с-сединой куда как л-лучше. Сейчас, говорят, с-седые мужчины в моду вошли" (Семенов 1). "It's m-much better with g-grey hair. They say grey-haired m-men are in fashion now" (1a).♦ "Советы и раньше уже были... - в иных случаях они тогда распоряжались куда как авторитетней и решительней, чем впоследствии, когда все государство стало именоваться "советским"" (Копелев 1). "The soviets had existed earlier;...in some cases they handled things with much more authority and decisiveness than they did later, when the entire state was called 'soviet.'" (1a).♦...Письмо было куда как не глупое и первый русский трезвый голос с Запада (Лимонов 1)... It was a far from stupid letter and the first sober Russian voice in the West (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > куда как...
-
4 Р-258
РУКАМИ И НОГАМИ бытье за, поддерживать кого-что coll NP instrum Invar adv fixed WO(to be in favor of, support s.o. or sth.) fully, very stronglyone (a) hundred percent all the way (be) all for sth. lock, stock, and barrel.«Этот термин „советская власть" стал неточно употребляться. Он означает: власть депутатов трудящихся, только их одних, свободно ими избранную и свободно ими контролируемую. Я - руками и ногами за такую власть!..» (Солженицын 2). "The term 'Soviet regime' has come to be used imprecisely. It should mean government by the Soviets, by representatives of the toilers and by no one else, freely elected by the toilers and freely controlled by them. I am a hundred percent in favor of such a government!..." (2a) -
5 руками и ногами
• РУКАМИ И НОГАМИ быть за, поддерживать кого-что coll[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to be in favor of, support s.o. or sth.) fully, very strongly:- one <a> hundred percent;- all the way;- (be) all for (sth.);- lock, stock, and barrel.♦ "Этот термин "советская власть" стал неточно употребляться. Он означает: власть депутатов трудящихся, только их одних, свободно ими изоранную и свободно ими контролируемую. Я - руками и ногами за такую власть!.." (Солженицын 2). "The term 'Soviet regime' has come to be used imprecisely. It should mean government by the soviets, by representatives of the toilers and by no one else, freely elected by the toilers and freely controlled by them. I am a hundred percent in favor of such a government!..." (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > руками и ногами
-
6 Советский Союз
1) General subject: Soviet Union2) Colloquial: the Soviet, the Soviets3) History: the Soviet Union4) American English: Redland -
7 Дом Советов РСФСР
General subject: House of the Soviets of the RSFSR -
8 Советское правительство
1) General subject: Soviet Government2) Colloquial: the SovietsУниверсальный русско-английский словарь > Советское правительство
-
9 подотчётность Советам народных депутатов
Diplomatic term: accountability to the Soviets (СССР)Универсальный русско-английский словарь > подотчётность Советам народных депутатов
-
10 совдепия
ж. презр.the Soviets pl, sovietdom -
11 выборы выбор·ы
выиграть выборы — to gain / to win an election
лидировать на выборах — to head the poll, to outpoll
победить на выборах — to win / to carry / to swing an election
потерпеть поражение на выборах — to lose an election; to be defeated in an election
признать выборы недействительными — to null / to nullify an election; to invalidate the balloting амер.
принимать участие / участвовать в выборах — to participate / to take part in the elections
провалить кого-л. на выборах — to vote smb. down
проводить выборы — to hold an election, to conduct elections
пройти на выборах от какого-л. округа — to get in for a constituency
"прокатить" кого-л. на выборах — to row smb. up Salt River амер. жарг.
альтернативные выборы, выборы на альтернативной основе (на которых выступает несколько кандидатов) — contested / multicandidate election
внеочередные выборы — off-year election, snap election
всеобщие выборы — general / national / popular election(s)
досрочные выборы — early / pre-term election
многостепенные / непрямые выборы — multi-stage / indirect elections
очередные выборы — regular / next elections
предварительные выборы — pre-election; primaries, primary-election амер.
закрытые предварительные выборы (в которых могут участвовать только члены данной партии) — closed primaries амер.
открытые предварительные выборы — (в которых могут участвовать члены любой партии) open primaries амер.
предстоящие выборы — forthcoming / upcoming election(s)
президентские выборы, выборы президента — presidential election(s)
пропорциональные выборы (на основе пропорционального представительства) — elections on a population basis
свободные выборы — free election / franchise
фиктивные выборы — eye-wash / sham election
выборы в Конгресс, проводимые в год, когда не избирается президент, промежуточные выборы (США) — mid-term elections
выборы в местные органы власти — local elections, elections to local bodies
выборы в местные Советы народных депутатов ист. — elections to the local Soviets of People's Deputies
выборы, на которых борьба ведётся вокруг насущных вопросов (цен, налогов, безработицы и т.п.) — bread-and-butter election
выборы, происходящие раз в четыре года — quadrennial elections
выборы с несколькими баллотировками / в несколько туров — successive ballots
выборы (кандидатов) списком — voting for a list
итоги / результаты выборов — election results / results / returns
подтасовывать / фальсифицировать результаты выборов — to rig an election; to fix an eljection жарг.
положение о выборах — elective constitution. Statute of Elections, Election(s) Regulations
помещение для (проведения) выборов — polling station / place
порядок проведения / процедура выборов — procedure for elections, election procedure
низкий процент участия в выборах — poor / light poll
фальсификация выборов — stealing of elections; ballot-box stuffing амер. разг.
-
12 совет
1. м. (орган государственной власти)Sovietгородской совет — city / town Soviet
2. м. (административный или общественный орган)Совет рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов ист. — Soviet of Workers', Peasants' and Red Armymen's Deputies
council3. м.( наставление) advice, counsel; ( юриста) opinionпо его совету — according to his advice, on his advice
4. м. (совещание)следовать чьему-л. совету — follow / take* smb.'s advice
councilсемейный совет — domestic / family council
держать совет (с тв.) — take* counsel (with)
-
13 советский
1. soviets2. Soviet3. soviet
См. также в других словарях:
Tintin in the Land of the Soviets — Graphicnovelbox| englishtitle=Tintin in the Land of the Soviets foreigntitle=Les aventures de Tintin, reporter du Petit Vingtième , au pays des Soviets caption=Cover of the English edition publisher=Le Petit Vingtième date=1930 series= The… … Wikipedia
The Soviet Union and the Iran–Iraq War — The policy of the Soviet Union towards the Iran–Iraq War of 1980 to 1988 varied, beginning with a stance of strict neutrality and moving towards massive military support for Iraq in the final phase of the war. The war was inconvenient for the… … Wikipedia
The Bunker — is an account, written by American journalist James P. O Donnell, of the history of the Führerbunker in early 1945, as well as the last days of German dictator Adolf Hitler. It was first published in 1978.With works by Hugh Trevor Roper and… … Wikipedia
Soviets — The first Soviet was formed in St. Petersburg in 1905 and acted as a form of council for organizing the people in their struggle against the Tsarist regime, and they were important organizations in the 1917 Russian Revolution. The Bolsheviks… … Historical dictionary of Marxism
The Death Merchant — is the title and lead character of a series of men s action adventure books written by Joseph Rosenberger. Richard Joseph Camellion, as described in the books is a master of disguise, the martial arts and wet work. Cynical and lethal in equal… … Wikipedia
The Good Shepherd (film) — The Good Shepherd Theatrical release poster Directed by Robert De Niro Produced by … Wikipedia
The capitulation of Warsaw after the Warsaw Uprising — The Warsaw Uprising of 1944 was ended through a capitulation agreement which guaranteed not only the rights of the insurgents to be treated as Prisoners of War but also was designed to guarantee the fair treatment of the civilians living in… … Wikipedia
The First Team (novel) — The First Team is a 1971 thriller by John Ball. The book is set in a future history of a United States living under a brutal Soviet occupation, at a date which is not specified but seems to be the late 1970 s, and can retroactively be considered… … Wikipedia
The enemy of my enemy is my friend — The phrase the enemy of my enemy is my friend is a proverb that advances the concept that someone who is the enemy of your enemy is therefore your friend. It further means that because two parties have a common enemy, one can use the other to… … Wikipedia
The Fifth Horseman (novel) — The Fifth Horseman is a novel (hard cover, paperback, and book on audio cassette) written by Larry Collins and Dominique Lapierre. In a suspenseful novel of terrorist threat, Libyan leader Qaddafi holds New York City hostage with the threat of… … Wikipedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia